close
那一天,趁著音樂課的空檔,我忙著打成績單上的評語。專心的時候時間過得特別快,打著打著就下課了。這時活寶辰很高興的跑回教室,急著跟老師分享今天學到的一首新歌:We are the world,We are the children~這是麥可的歌嘛!不錯不錯,音樂結合英語,年輕老師果然有創意!這時活寶開始耍寶啦:We are the world,We are the 手賤~children唸起來很像台語的手賤啦~哈哈哈哈~真好笑~外國人也真厲害,知道小孩子就是手賤,真是一語雙關!
諸如此類的,恆春兮的廣播裡有很多:
bird,很像台語發音的「寶」,鳥是男人的寶(bird)啊!
impossible,很像台語的「印爸打死某」,果然是不可能(impossible)啊!
全站熱搜
留言列表